「無我」意思是什麼?無我造句有哪些?無我的解釋、用法、例句
想知道無我意思是什麼?無我的造句有哪些?或是想知道無我的注音、漢語拼音以及無我的用法及例句有哪些嗎?在單詞意思解釋辭典通通找得到。
無我的意思
無我的用法、造句
用法、例句 | [例]他這種顧全大局的無我精神,值得我們學習。 |
---|
無我的注音
無我的漢語拼音
無我的筆畫
以上資料來於教育部國語辭典簡編本
無我造句、例句
- 修行者必須具備無我之心,才可走上道途。
- 真正的禪修在於達到心中的無我境界。
- 如果能夠摒除自我,便能體會到真正的自由。
- 身為一個領袖,要具備無我胸懷,才能為民眾帶來真正的幸福。
- 學習團隊合作,必須有無我精神,才能確保大局繁榮發展。
- 學習給予愛與關懷,需具備無我之心,不計得失地付出愛心。
- 在比賽中,只有心胸寬闊的選手,才能具備無我表現。
- 實踐無我也是學習情緒智商的基礎,更能提升人際關係。
- 學習堅忍不拔,需具備無我精神,才不會被困境打倒。
- 有無我之心,才能真正達到真理與智慧的境界。
「無我」的維基百科解釋
無我(梵語:अनात्मन्,Anātman,巴利語:anattā),佛教術語,指對於我的否定,為佛教根本思想之一。這個名詞有二方面的意思,一方面,它可以解釋為,沒有我,我不存在,大乘佛教又稱我空;另一方面,則可解釋為,這不是我,即釋義為非我。這兩種含義間的爭論,成為佛教各宗派間的重要課題。
否定世界上有物質性的實在自體(即所謂「我」)的存在,有兩類:
- 無人我,是說人身不外是色(形質)、受(感覺)、想(觀念)、行(行動)、識(意識)五類,即五蘊結合而成,沒有常恆自在的主體。
- 無法我,大乘佛教還認為色、受等五蘊之法,亦是由種種因緣和合而生,不斷變遷,也無常恆堅實的自體。
- 承上的"否定",並非大眾認為的相反,而是透過認知與熟悉,以及設身處地、將心比心,包涵了原本自我否定的色香味觸法,並因此將自我提升到更高層次,也因通透了色聲香味觸法,所以可以達到無色聲香味觸法。在勿以善小而不為,勿以惡小而為之的原則下,將自我形成有了外圓內方的雛形,透過這樣不間斷的修行,昇華自我,所以漸漸臻至無我,需有先自我才能無我,所謂的勿以善小而不為,勿以惡小而為之,就是善根。
參考文獻[編輯]
-
^ Anatta Buddhism (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Encyclopædia Britannica (2013)
-
^ [a] Christmas Humphreys. Exploring Buddhism. Routledge. 2012: 42–43 [2018-03-22]. ISBN 978-1-136-22877-3. (原始內容存檔於2021-04-13).
[b] Brian Morris. Religion and Anthropology: A Critical Introduction. Cambridge University Press. 2006: 51 [2018-03-22]. ISBN 978-0-521-85241-8. (原始內容存檔於2021-04-14). , Quote: "...anatta is the doctrine of non-self, and is an extreme empiricist doctrine that holds that the notion of an unchanging permanent self is a fiction and has no reality. According to Buddhist doctrine, the individual person consists of five skandhas or heaps—the body, feelings, perceptions, impulses and consciousness. The belief in a self or soul, over these five skandhas, is illusory and the cause of suffering."
[c] Richard Gombrich. Theravada Buddhism. Routledge. 2006: 47 [2018-03-22]. ISBN 978-1-134-90352-8. (原始內容存檔於2019-08-16). , Quote: "...Buddha's teaching that beings have no soul, no abiding essence. This 'no-soul doctrine' (anatta-vada) he expounded in his second sermon."
外部連結[編輯]
- Nirvana Sutra (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Kosho Yamamoto's English translation of the Mahāyāna Mahāparinirvāṇa Sūtra
規範控制 |
- GND: 4142374-4
- J9U: 987007294861405171
- LCCN: sh85004829
- NKC: ph835619
|
|
以上資料來自維基百科
參考資料